Seleccionar una pagina

Dorsièr

0 |

La lei de la botiòla : traduire la BD

Pertot dins lo mond, de legidors de tota edat son impacients de se deleitar de las aventuras de lors eròis de bendas dessenhadas preferits dins lor lenga mairala. Los occitans son pas una excepcion, pasmens nòstra comunautat lingüistica demòra un grop de talha reducha.

A prepaus de l'autor

Cyril VERGNAUD

Me dison Cyril Vergnaud, ma familha es sortida de Cruesa (23). Demòri en Taiwan dempuèi de nombrosas annadas, dins una vila que se ditz Pingtung e que compta mai de 200 000 estatjants. Es pas una tròp granda vila, ont fa bon viure. Soi professor de lengas e m'interèssi a las culturas, a la literatura e a l'art. Escrivi de poesia. Ai un can, que s'apèla Orange, un can d'òrb a la retirada. Malgrat que soi originari del lemosin, apreni principalament lo lengadocian, mas m'agrada d'estudiar la cultura occitana dins son ensemble.

Crompar Lo Diari

Los pòdcasts

Los darrièrs clips

Cargament...

La letra del Diari

Òu, plan lo bonjorn ! 👋
Aquò fa plaser de te veire rebalar per aicí.

Sabes que te pòdes marcar a la letra d'informacions del Diari ? Basta d'un mail per te téner al fial de çò que pareis, magazines, articles e mai !

Pas d'espam ! Mandam 1 a 2 letras per mes, pas mai. Legís nòstra politica de confidencialitat per ne saber mai.