Tradurre la poësia d’expression anglesa en occitan : pitit pensament
L’exercici de traduccion de la poësia d’una linga a l’autra pòt èsser un exercici plan perilhós.
Ne legir maiSeleccionar una pagina
per Joan Cristòu Dourdet | Lo 8 octobre de 2023 | Lenga e Societat, Literatura | 0 |
L’exercici de traduccion de la poësia d’una linga a l’autra pòt èsser un exercici plan perilhós.
Ne legir maiper Alan Vidal | Lo 25 setembre de 2023 | Lenga e Societat | 0 |
Chi parla traduccion pensa d’en primièr a l’escrit mas quand la lenga es pas naturala, la compreneson orala necessita tanben una mena de traduccion immediata. Sens diccionaris o autras ajudas, cal soscar a la lèsta e sovent a vista de nas.
Ne legir mai3QA A Taula ! Adishatz monde Agenda Al rajòl del temps Al Talh Alandada Animaccion Au casco Au cornèr de las sciéncias Avenguda Barrutlatges Bendelets Boishòrlas Cesuras Clic & Scroll Clinhada Clip Cordeladas Critica literària Critica musicala Cultura Viva D’escart e de talvèra D’escotons De l’estèir estant Deu neient ençà Dins lei tribunas Dires de biais Dorsièr Entrevista Espòrt Estudiant Eveniment Fotomaton Gavotina Pantais Hats e dats Issa ! Istòria L’occitan blos La classa La crampa deus secrets La Galariá La Guinhada La Rubric@ Libe Joens Lo Magazina Lo punt sus las i Luènh de l’uèlh Lume Manganas Midi Espòrt Mon volontariat Novèlas Omenatge Parpalhon Blau Pensadas Per la veirina entredubèrta Persisténcias e substrats Pesadas Pòdcast Praxis Escrita Liura Ràdio Ranvers Recèrca Reportatge Rescontre Retrach literari Retraches de traductors Scopitòne Somiar / Semenar Sortir la lenga Sul relaisset del monde Supereròis Teatre Tòca-Maneta Toponimia Tresaurs en Lum TV Umor Viradisques