Las lausetas
Se i a un ausèl emblematic dels grands espacis dubèrts, al mens dins la plana d’Arièja, es segurament la lauseta.
Ne legir maiSeleccionar una pagina
Nasquèri en 1950 dins un vilatjòt de la plana de Pàmias dins una familha de païsans. Professor d'agricultura a Rodés, Ondas e Ausevila. Locutor natural, ensagèri d'escriure en lenga nòstra tre ma retirada, novèlas, articles, cronicas, pèças de teatre...
Publicat per Alan Vidal | 22 Agost 2024 | Lenga e Societat | 0 |
Se i a un ausèl emblematic dels grands espacis dubèrts, al mens dins la plana d’Arièja, es segurament la lauseta.
Ne legir maiPublicat per Alan Vidal | 24 junh 2024 | Lenga e Societat | 0 |
Les païsans de temps a èran pas se que bons a tostemps trimar e a se pintar le dimenge vengut. A les aver coneguts, revelavan un vertadièr instint artistic especialament musical. Coma mancavan de temps e de moneda, musiquejavan sens instrument un repertòri espandit que la transmission orala servava e enriquissiá.
Ne legir maiPublicat per Alan Vidal | 18 març 2024 | Lenga e Societat | 0 |
La Provença, i soi pas jamès estat e a mon atge pensi pas que i angue un jorn ! Marcel Pagnol, cèrtas òc que le conegui, enfin… n’ai entendut parlar. Mas ça que la, per fèr mentir l’adagi de bon sens « chi sap pas se calha » vos’n vau parlar de tot aquò.
Ne legir maiPublicat per Alan Vidal | 28 genièr 2024 | Lenga e Societat | 0 |
Malgrat que siaga un piètre viatjaire – e plan content d’ac èsser – m’es arribat de m’expatriar qualques jorns al vilatge de Terondèls en Carladés, convidat qu’èri per un grand amic. Le Carladés es un vièlh viscomtat que, copat en dos per una limita administrativa modèrna, se tròba vuèi a chaval suls departaments de Cantal e d’Avairon.
Ne legir maiPublicat per Alan Vidal | 18 decembre 2023 | Lenga e Societat | 0 |
Temps passat, tre le maitin, les païsans gaitavan còp e quilha le cèl, le monsénher que les mestrejava, sens que degun, ni regidor, ni patron, ni rei… posquèsse contradire sos òrdres.
Ne legir maiPublicat per Alan Vidal | 25 setembre 2023 | Lenga e Societat | 0 |
Chi parla traduccion pensa d’en primièr a l’escrit mas quand la lenga es pas naturala, la compreneson orala necessita tanben una mena de traduccion immediata. Sens diccionaris o autras ajudas, cal soscar a la lèsta e sovent a vista de nas.
Ne legir mai3QA A Taula ! Adishatz monde Agenda Al rajòl del temps Al Talh Alandada Animaccion Aperailamondaut Au casco Au cornèr de las sciéncias Avenguda Barrutlatges Bendelets Bestiari Boishòrlas Cesuras Clic & Scroll Clinhada Clip Cordeladas Critica literària Critica musicala Cultura Viva D’escart e de talvèra D’escotons De l’estèir estant Deu neient ençà Dins lei tribunas Dires de biais Dorsièr Entrevista Espòrt Estudiant Eveniment Fotomaton Gavotina Pantais Hats e dats Issa ! Istòria L’occitan blos La classa La crampa deus secrets La Galariá La Guinhada La Rubric@ Libe Joens Lo Magazina Lo punt sus las i Luènh de l’uèlh Lume Manganas Midi Espòrt Mon volontariat Novèlas Omenatge Parpalhon Blau Pensadas Per la veirina entredubèrta Persisténcias e substrats Pesadas Pòdcast Praxis Escrita Liura Ràdio Ranvers Recèrca Reportatge Rescontre Retrach literari Retraches de traductors Scopitòne Somiar / Semenar Sortir la lenga Sul relaisset del monde Supereròis Teatre Tòca-Maneta Toponimia Tresaurs en Lum TV Umor Vagamond Viradisques