Seleccionar una pagina

L'occitan blos

0 |

Ritmar

Ritmar

Fa mai de dos mila ans, quand l’empèri roman s’espandiguèt e que la lenga latina remplacèt pauc a pauc las lengas que se parlàvan dins çò qu’es actualament lo territòri de “la granda Occitania”, de Bordèu a Niça, cadun se metèt a parlar latin coma podiá. Lo latin parlat a Rodés, a Tarba o a Marselha foguèt “escarraunhat” diferentament. Dins lo territòri comprés entre la còsta atlantica, Garona e Arièja, e los Pirenèus, vivián los “aquitans” que parlàvan una fòrma de lenga basca. E se metèron a parlar latin ambe l’accent basc.

Dins son libròt meravilhós de clartat pedagogica e de soliditat scientifica, intitulat 70 clés pour la formation de l’occitan de Gascogne (Per noste, 2000), l’autor Michel Grosclaude ditz clarament : « Les Gascons seraient en définitive des Basques latinisés » (p. 6).

Lo gascon es d’occitan, mas ambe qualques caracteristicas foneticas inconegudas dins los autres dialèctes de la lenga nòstra e que vénon del basc. Ne citarai doás : l’èfa latina inciala remplaçada per acha (fem(i)na(m) > hemna) ; l’èrra iniciala fonologicament impossibla en basc e renforçada per la vocala a dicha “prostetica” (rota(m) > arròda).

Efectivament, avèm en occitan gascon un fum de mots de formacion populara ont avèm una h iniciala, mentre que i a una f en latin, en occitan estandard, en francés, en italian e en portugués : la femna – la hemna ; lo filh – lo hilh ; lo forn – lo horn ; farà – harà. Avèm tanben lo rat – l’arrat ; ren (o res) – arren ; lo riu – l’arriu ; la ròda – l’arròda. I a a Lorda una “Rue des Arrious”.

La hemna e l’arròda son de mots de formacion populara. Mas, dins los mots de formacion sabenta avèm f e r inicialas exactament coma en occitan estandard : la familha, la facilitat, la fòrça, fresc ; la rason, rasonable, lo regionalisme.

Çò que cal evitar coma la pèsta es de fargar artificialament de fòrmas ipergasconas que se son pas jamai dichas, coma *l’arregionalisme, *arritmic, *arritmar. Dins un gascon blos e natural aquò se ditz exactament coma en occitan estandard : lo regionalisme, ritmic, ritmar.

Òu, plan lo bonjorn ! 👋
Aquò fa plaser de te veire rebalar per aicí.

Sabes que te pòdes marcar a la letra d'informacions del Diari ? Basta d'un mail per te téner al fial de çò que pareis, magazines, articles e mai !

Pas d'espam ! Mandam 1 a 2 letras per mes, pas mai. Legís nòstra politica de confidencialitat per ne saber mai.

A prepaus de l'autor

Jacme Taupiac

Jacme Taupiac, nascut en 1939 en Lomanha, es un lingüista occitan contemporanèu reconegut, membre del Grop de Lingüistica Occitana, del conselh lingüistic del Congrès Permanent de la Lenga Occitana e de l'Institut d'Estudis Araneses-Acadèmia Aranesa de la Lenga Occitana. Trabalhèt e trabalha encara bravament sus la normalizacion de l'occitan e lo desvolopament de l'occitan estandard. Publiquèt un ramelet de trabalhs sus la lingüistica occitana : L'occitan blos (1964), Diccionari de mila mots (1992), Gramatica occitana (2000)...

Soscriure
M'assabentar quand
0 Comentaris
Retorns en linha
Veire totes los comentaris

Crompar Lo Diari

Anóncia

Los pòdcasts

Los darrièrs clips

Cargament...

La letra del Diari

Òu, plan lo bonjorn ! 👋
Aquò fa plaser de te veire rebalar per aicí.

Sabes que te pòdes marcar a la letra d'informacions del Diari ? Basta d'un mail per te téner al fial de çò que pareis, magazines, articles e mai !

Pas d'espam ! Mandam 1 a 2 letras per mes, pas mai. Legís nòstra politica de confidencialitat per ne saber mai.