Seleccionar una pagina

Sur la crête du vent – Sus la tuca del vent

Sur la crête du vent – Sus la tuca del vent

Sur la crête du vent – Sus la tuca del vent

06/2020

Inspirats pels mots de l’enfança, los poèmas de Max Lafargue evòcan una partença en mar, l’ardor al trabalh, la vida maritima, la fin d’un viatge o encara lo paradís perdut.
Fins aquí publicats sonque en occitan, los poèmas de Max Lafargue èran pas jamai estats tradusits en francés. Ara es fait, amb un recuèlh bilingüe que dona per legir e mai escotar, mercés al CD que l’acompanha. Plan de rasons de descobrir aquela òbra contemporanèa d’una finesa bèla.

Max Lafargue
Traduccion : Patric Lavaud e Max Lafargue
Fédérop (amb Les Nuits Atypiques),06/2020 – Occitan-Francés
228 paginas – 15 x 21 cm
20 €
ISBN : 978-2-85792-244-5

Supòrt :
Resumit :

Uniquement publiés en occitan jusqu’à présent, les poèmes de Max Lafargue n’avaient jamais fait l’objet d’une traduction en français. C’est chose faite maintenant avec ce recueil bilingue qui donne à lire et à écouter, grâce au disque qui l’accompagne, une œuvre contemporaine d’une grande finesse poétique enracinée dans le parler de l’enfance.

Ne saber mai / Crompar
Soscriure
M'assabentar quand
0 Comentaris
Inline Feedbacks
Veire totes los comentaris

M’aboni !

Far un don al Diari

Lo Diari, coma tota la premsa emai la premsa occitana, patís d'una situacion malaisida. Aquí vos perpausam de sosténer la cultura en occitan. Cada don compta !

Anóncia

Lo CalenDiari

Los darrièrs clips

Cargament...

La letra del Diari

Soscrivètz a nòstra letra d'informacions !

Soscrivètz a nòstra letra d'informacions !

Vos prepausam de vos abonar, en dos clics, a una letra regulara que vos tendrà assabentat·da de las sortidas dels novèls Diaris papièrs e de la publicacion d'articles novèls.

Avètz soscrich amb succès !