Seleccionar una pagina

Boishòrlas

0 |

Tintin, un eròi occitanofòn

TINTIN,
un eròi occitanofòn

Los Cigarros del Faraon

Hergé
Trad. André Bonnery
Casterman, 2016
Occitan
12,50€
EAN 9782203120303

Las aventuras de Tintin que constitueishen ua seria de bendas dessenhadas creadas peu dessenhaire e scenarista bèlga, Hergé. Las aventuras de Tintin que hen partida de las bendas dessenhadas mei famosas e mei popularas deu sègle XX. Qu’estón tradusidas hèra d’òra, cap a 1952, dens la màger part de las granas lengas deu monde. En efèit, Simon Casterman, lo director comerciau de Casterman, l’editor istoric basat a Brussèlas, qu’afirma que “la nòstra ambicion qu’ei que Tintin sia legit dens un maximum de lengas que sian internacionalas o localas[1]“. Qu’ei per aquò que las prumèras traduccions en lengas regionalas que seguín hèra vista. En tradusir los albums en lenga regionala, l’estrategia de Casterman qu’ei subertot pragmatica. En efèit, Simon Casterman qu’explica “que responem a las demandas d’associacions culturalas qui volen tradusir dens lo lor dialècte las aventuras d’un eròi conegut de tots[2]“. Atau, que son las associacions, coma l’associacion Entà la Valorizacion deu Patrimòni de Leucate, qui son cargadas de tradusir, promòver e finançar l’album. En efèit, plan sovent qu’ei un membre de l’associacion o ua de las suas coneishenças qui s’ocupa d’arrevirar l’album en lenga regionala mes que pòt tanben contactar un traductor deu mestièr entà evitar las pecas. Au totau, que podem comptar mei d’un cinquantenat de traduccions qualificadas de “regionalas” entà Las Aventuras de Tintin. Per exemple, aquera banda dessenhada qu’avó notadament traduccions en catalan, breton, basco, còrse e picard. Atau, lo fenomèn mondiau de Tintin qu’ei tanben vadut un fenomèn locau. Que pòt benlèu marcar ua volontat d’utilizar la benda dessenhada entà sensibilizar lo public sus la question de las lengas regionalas e la lora transmission a las generacions futuras. Las edicions bretonas e gasconas qu’estón las prumèras edicions de Las aventuras de Tintin en lenga regionala publicadas en França, cap a la fin de las annadas 70.

Que constatam que sonque tres albums de Tintin sus vint-e-quate qu’estón tradusits en occitan. En efèit, lo libe Les cigares du pharaon qu’estó arrevirat en 2016, en lengadocian. De mei Lou tèmple dóu soulèu qu’ei ua version provençala de Le temple du soleil pareishuda en 2004. Que podem tanben ajustar que lo libe Les 7 boules de cristal qu’estó tradusit a l’encòp en gascon en 1979, puish en provençau en 2004, çò que li permet d’estar accessible a un mei larg public occitanofòn. Totun, meilèu que de tradusir lo medish album dens dus dialèctes diferents que seré estat lhèu mes interessant de tradusir dus albums diferents entà aver mei d’Aventuras de Tintin tradusidas en occitan. Aqueths dus darrèrs albums tradusits en provençau, qu’estón lo subjècte de dus dessenhs animats doblats en lenga occitana e difusats suu magazine Viure al país sus France 3. Coma los albums Le temple du soleil e Les 7 boules de Cristal que’s segueishen que podem díser qu’ei logic qu’aqueths dus albums sian tradusits en provençau. Totun, entà qu’aquera logica sia perfèita que mancaré ua traduccion gascona de Le temple du soleil, e ua traduccion lengadociana de Le lotus Bleu pr’amor que va dab l’album Les cigares du pharaon.

 

[1] Over-blog.com, ( consultat lo 24-02-2020).

[2] Lesoir.be, (consultat lo 24/02/2020).

Lou Tèmple dóu Soulèu

Hergé
Trad. Miquèu Laurent
Casterman, 2004
Occitan
62 paginas
12,50€
ISBN 2-203-00923-3

Òu, plan lo bonjorn ! 👋
Aquò fa plaser de te veire rebalar per aicí.

Sabes que te pòdes marcar a la letra d'informacions del Diari ? Basta d'un mail per te téner al fial de çò que pareis, magazines, articles e mai !

Pas d'espam ! Mandam 1 a 2 letras per mes, pas mai. Legís nòstra politica de confidencialitat per ne saber mai.

A prepaus de l'autor

Ophélie Campagnari

Ophélie es estudianta d'occitan a l'Universitat de Tolosa Joan Jaurés.

Soscriure
M'assabentar quand
0 Comentaris
Retorns en linha
Veire totes los comentaris

Crompar Lo Diari

Los pòdcasts

Los darrièrs clips

Cargament...

La letra del Diari

Òu, plan lo bonjorn ! 👋
Aquò fa plaser de te veire rebalar per aicí.

Sabes que te pòdes marcar a la letra d'informacions del Diari ? Basta d'un mail per te téner al fial de çò que pareis, magazines, articles e mai !

Pas d'espam ! Mandam 1 a 2 letras per mes, pas mai. Legís nòstra politica de confidencialitat per ne saber mai.