Parlar non gausa
Parlar non gausa
« Ni non viu, ni non crèba ! » disiá una femna nascuda en Lomanha, a Gimat, en 1920, e qu’i passèt tota la vida. Èra una manièra umoristica de parlar d’un poleton que veniá de sortir de l’uòu e qu’èra plan feble : èra nascut gamat e se vesiá qu’anava pas viure longtemps. La femna auriá pogut dire : « Viu pas ni morís pas ! » Seriá estat banal. Èra plan mai expressiu e comic d’emplegar la negacion excepcionala non. Loís Alibèrt cita una expression lauraguesa plan vesina de l’expression lomanhòla : Ni non creis, ni non crèba. (Gramatica occitana, 1935, p. 320.)
L’escrivan patesejaire de Tolosa, Gabrièl Visner (nascut en 1846 e mòrt en 1909), imagina l’epitafi d’un qu’èra conegut per èsser estat un gròs parlaire : « Aquí le parlaire repausa… / Pel prumièr còp parlar non gausa. » (Lé Ramèl païsan del parla moundi, 1892, p. 97.) Seriá estat plan possible, mas plan mai banal, que diguèsse : «Pel prumièr còp *gausa pas parlar ». (En occitan estandard se ditz primièr.)
Lo 31 d’agost de 1913, se representèt a Aush lo cap d’òbra del teatre gascon, L’Òme Blanc, de Fernand Sarran. Dins tota la pèça, la negacion verbala s’exprimís ambe pas (lo pus sovent) o non… pas (qualque còp) : [L’Òme Blanc] Minja pas (p. 18) ; L’Òme Blanc s’es trompat. Hè pas tela que cau. (p. 21). Mas, al paroxisme de la tension dramatica, quand « la tishanèra » se vei dins l’obligacion de reprochar a l’« Òme Blanc » de téisser pas la tela que cal, sentís que fariá una pèca de far lo mendre repròchi a aquel misteriós personatge. La femna ditz : « Non gausi !… » (p. 21.) Agèsse parlat ambe lo meteis estil que dins la rèsta de la pèça, auriá dich : « Gausi pas !… » Aquel emplec de non vòl dire que la negacion verbala es exprimida aqueste còp amb una fòrça excepcionala.
Tot es de bona lenga d’òc : Non sabi e Sabi pas. Mas, Non sabi es siá particularament expressiu, siá un arcaïsme un pauc preciós e Sabi pas es la negacion verbala correnta de l’occitan actual.
Es l’idèa d’Alibèrt : pas es « la negacion abitualament emplegada ». (Gramatica occitana, 1935, p. 320.)