Seleccionar una pagina

Totes los articles ligats a "IEO Edicions"

Monica Longobardi – Traduccion sens traïson

Seriá a se pasimentar un camin cap a Itàlia per la literatura occitana ? S’es lo cas, Monica Longobardi fa segurament la mèstra de las òbras ! Passada per plan d’universitats del país (Pisa, Roma, Siena, Ferrara), ont aprenguèt, abans de las ensenhar, la literatura medievala, la retorica, la dialectica, la filologia romana o la traduccion, comencèt de s’interessar pauc a pauc a las lengas minoritàrias. En 2015 fa dintrar l’estudi de la literatura occitana dins sas classas, e encontra d’autors de uèi, coma lo peiregordin Joan Ganhaire. Aquò donarà “Voi che mi avete uccisa”, traduccion en italian del roman policier “Vautres que m’avetz tuada” de l’escrivan d’expression lemosina. En junh, Monica Longobardi foguèt laureata del Premio Traduzione 2023 a Ostana per aquel trabalh e per sos esfòrces a far conéisser la literatura occitana delà los Alps. Encontre amb una dòna que parla de nos als vesins.

Ne legir mai

Figuras impausadas

Mai o mens constrenhent cada concors impausa son reglament. Ne va en literatura tan coma en espòrt o en musica. En aquel reglament, al risc de se far fòrabandir, cada concurrent i se dèu plegar. En mai de las directivas costumièiras, format, presentacion, nombre de signes, que sabi, lo concors prepausat pel Lector del Val t’impausa la frasa de la debuta. A tu d’i ancorar ta novèla.

Ne legir mai

Metaf(r)iccions a Collisioncity

Un roman de Florian Vernet es totjorn un eveniment. La colleccion « Crimis » deis edicions de l’IEO li devon una granda part de lor catalògue. Quand es anonciada la sortida d’un libre novèu de l’un deis autors lei mai improbables de la literatura d’òc, devi avoar que l’impaciéncia me pren. Cada tèxte sieu, despuèi lei primiereis exploracions de Qualques nòvas d’endacòm mai o mai tard de My name is degun, es una escomesa : capita de se renovelar tot en demorant fidèle a un estile, una « marca » sieuna.

Ne legir mai

Florian Vernet, triptic ovni

Florian Vernet sembla aver bastit un triptic, amb tres romans que son d’ovnis dins la creacion literària occitana, al biais de Jheronimus Bosch amb j@rdindelasdelicias.com, seguit de La Nau dels fòls. Mas s’acabariá per Cachavièlha psicomotritz, dins aquel esperit, coma una cançon de Dylan ? O la creacion aurà jamai de fin ? O podèm esperar.

Ne legir mai

Lo dire e l’escriure, Jòrgi Gròs

De la paraula orala a la paraula escricha e dins l’autre sens… Dins un vai-e-vèni perpetuau entre lo vèrbe dich e lo mòt de tencha, entre la vibracion d’aire e lo dessenh sus papier o, ara, la traça numerica sus un ecran : aicí se plaça, segurament, la literatura. E devèm apondre l’escambi, lo dialògue que s’establís entre leis òmes, de còps en delai dau temps, mercés a la transmission dei paraulas e dei tèxtes. Lo cònte es una sòrga, l’art de racontar, de recuperar e difusar lo dire de l’autre per lo faire sieu, es tanben en delai de tot egocentrisme, un retorn a la paraula collectiva, bessai ? Encara que…

Ne legir mai

Nathan Weinstock – Lo Libre d’Estèr dins la tradicion occitana judeo-comtadina

L’IEO es, dempuèi la debuta, una associacion que s’entrèva de publicar l’immensitat de las riquesas literàrias del patrimòni occitan. Son ròtle es plan conegut dins lo domèni de la difusion de la creacion contemporanèa, segur, mai cal pas doblidar la colleccion « cultura, tèxtes e documents » que ten son amira e nos desvela, regularament, de pepitas d’òc.

Ne legir mai

Est o las orasons – Sèrgi Labatut

Lo Jò Carmen es un cantaire. Camina de vila en vila per jogar, acompanhat per la Rita. La Rita, l’encontrèt abans un concèrt, qu’el pensava d’èsser son darrièr.

Ne legir mai
Cargament

Crompar Lo Diari

Los pòdcasts

Los darrièrs clips

Cargament...

La letra del Diari