La seleccion teatrala del Diari
Libres o pèças en virada, Lo Diari vos prepausa sa seleccion de creacions per tal de daissar la tela levada aprèp nòstre numèro teatral.
Au Sud de Molière
Claude Alranq
Domens, 12/2021
Francés
290 paginas – 14 × 20 cm
18 €
ISBN 978-2-35780-129-5
Claudi Alranq s’i serà segurament pas enganat e es plan probable que, al mitan del ramat d’omenatges nacionals renduts a Molière en son quadricentenari, dotze annadas, los 12 ans que passèt en Lengadòc, ajan complètament passat per malha. Amb ja de recèrcas sul subjècte, un collòqui e una primièra publicacion en 2005, l’òme de teatre d’òc se podiá pas resignar a aquela androna intellectuala. S’agís pas d’un tractat istoric pasmens, que l’autor i barreja l’Istòria e la ficcion dins una mesa en scèna / mesa en abisme a mand d’emplenar los traucs daissats per una vida fin finala plan misteriosa… e d’enlusir un personatge familièr e desconegut a l’encòp, un mite actual en presa amb las realitats de son epòca.
Pont-de-Viaur, juin 1944
Escritura : Joan-Loís Cortial
Amb Joan-Loís Cortial e Flavie Castagné
Francés (amb d’occitan, d’alemand e d’espanhòl)
2022
Association Cultures Musicales / jean.courtial@laposte.net / 06 81 96 43 61
Pont de Viaur es un vilatge qu’existís pas, mas que poiriá existir. L’accion es, ela, un pauc tròp reala : en junh de 1944, l’armada alemanda, a mand de capitular, se retira, daissant dins son selhatge una odor de mòrt e de roïnas fumantas. Per pas que sa comuna venga un novèl Orador de Glana, lo conse valent accepta de discutir amb l’envasidor, per tal de ganhar de temps. Aital benlèu sos conciutadans escaparàn al chaple… Inspirada d’un fait istoric (lo vilatge èra Lo Pònt-de-Salars), aquesta pèça de Joan-Loís Cortial questiona la repression, la barbariá, aqueles moments dins l’istòria de l’Umanitat que de populacions se tròban ostatges de potents descabestrats.
Molière d'Òc
Adaptacion : Marcèu Esquieu
Mesa en scèna : Jean-Louis Roqueplan
Amb Jean-Louis Blénet, Gilles Buonomo, Bruno Cécillon, Yves Durand
Occitan
2013
larampe-tio.org / 04 67 58 30 19
Demest las pèças de Molière, Monsieur de Pourceaugnac es la que daissa mai de plaça a l’occitan, amb un long passatge en lengadocian. Coma dins d’autras de sas òbras, l’autor i confronta Provincials e Parisencs per se trufar de totes, de la sufisença dels uns coma de la necior dels autres. La temptacion èra bèla de ne far una adaptacion « al revèrs », qu’i mena encara d’autres tèmas, sus l’acceptacion de l’autre, de l’estrangièr, suls poders e las articulacions garrèlas de nòstra societat. Es aquí que lo paure Marcèu Esquieu portèt sa finesa de pluma formada al teatre classic coma contemporanèu. Al delà de sa dimension sociala, la pèça uèi mesa en scèna e jogada per La Rampe-TIO se refusa pas lo rire, al contrari !
Il fallait être fou
André Neyton
Les Cahiers de l’Égaré, 04/2021
Francés
203 paginas – 13,5 x 20,5 cm
15 €
EAN 13 : 9782355021244
Aquesta crida del còr que ten lòc de títol, pro d’actors culturals occitans se la poirián apropriar. Mas es André Neyton que causiguèt de la far siá, e de colcar sul papièr son aventura culturala a el, al teatre doncas. De sa descobèrta de l’univèrs occitan amb lo primièr espectacle contemporanèu de lenga d’òc (una pèça creada amb Robèrt Lafont) a las batèstas localas per gardar, a Tolon, un espaci d’ambicion per un teatre regional, André Neyton amaga res de las desananças o dels espèrs refresquits que mirgalhan son percors singular. Son testimoniatge, entre ensag reflexiu e autobiografia mascarada, se legís coma un roman ponhent.