Seleccionar una pagina

Totes los articles ligats a "Itàlia"

Monica Longobardi – Traduccion sens traïson

Seriá a se pasimentar un camin cap a Itàlia per la literatura occitana ? S’es lo cas, Monica Longobardi fa segurament la mèstra de las òbras ! Passada per plan d’universitats del país (Pisa, Roma, Siena, Ferrara), ont aprenguèt, abans de las ensenhar, la literatura medievala, la retorica, la dialectica, la filologia romana o la traduccion, comencèt de s’interessar pauc a pauc a las lengas minoritàrias. En 2015 fa dintrar l’estudi de la literatura occitana dins sas classas, e encontra d’autors de uèi, coma lo peiregordin Joan Ganhaire. Aquò donarà “Voi che mi avete uccisa”, traduccion en italian del roman policier “Vautres que m’avetz tuada” de l’escrivan d’expression lemosina. En junh, Monica Longobardi foguèt laureata del Premio Traduzione 2023 a Ostana per aquel trabalh e per sos esfòrces a far conéisser la literatura occitana delà los Alps. Encontre amb una dòna que parla de nos als vesins.

Ne legir mai

Fotomaton : Mariona Miret

Recentament, Mariona Miret recebèt la mencion del prèmi Joventut de l’Euroregion Pirenèus Mediterranèa coma influenciaira, una distincion que recompensa un trabalh bèl cap a la visibilitat de la lenga. Aquò o fa notadament pel biais de son compte Twitter, o d’autres mèdias socials. Activista, “revitalizatritz”, traductritz, que faguèt un mastèr en relacions internacionalas, catalana mas que trabalha tanben amb la Chambra d’Òc en Itàlia… per fòrça aquí nos parlarà pas que d’una part de çò que fa !

Ne legir mai

Gilles Van Heems, l’Etrusconissart

Gili Van Heems es cercaire, mèstre de conferéncia en lenga e literatura latina, etruscològ, e coautor de la Gramàtica Nissarda ambe Mateu Blas. Lo lingüista niçard installat a Lion dona aquí la siá vision de la situacion tan singulara de Niça e nos parla de sa passion del latin, de l’etrusc e de çò que nos dison sul jorn d’uèi e sas lengas.

Ne legir mai
Cargament

Crompar Lo Diari