Las Vinhetas, un blòg de bendas dessenhadas en occitan
Es a se demandar cossí vuèi le teatre, que de mès en occitan, pòsca arribar a se fèr una plaça, tant menudeta siaga, demest les lésers e passatempses pletorics e envaïdors que coneguèm. Vaquí coma exemple l'aventura de la còla de teatre de l'IEO d'Arièja.
Quin plaser de se passejar sul los malhums socials e de tombar sus de bendas dessenhadas en lenga nòstra ! O cal dire : n’i a pas pro. Pel plaser e la satisfaccion de legir quicòm d’inedit e non pas de reviradas d’òbras francofònas, Maime nos prepausa una traduccion directa de l’anglés american. Solide s’agís pas aquí d’albums coma Tintin o Lucky Luke, mas d’istòrias cortetas, per tres o quatre casas, o d’una pagina per las mai longas. Aquel biais de far es tipicament american, los mai coneguts en çò nòstre demòran Garfield, Snoopy o l’icòna argentina Mafalda. De strip comics bravament estampats per la premsa regionala francesa e europenca.
Revirar de BD dins sa quita lenga sus internet, aquò se fa dempuèi la debuta del web, e se ditz « scanlation » o « scantrad » en francés. Mas ben sovent son de mangas asiatics e de comics americans publicats sul web d’un biais pirata, totalament illegal. Las Vinhetas a causit un autre camin, las BD presentadas aquí son registradas jos la licéncia « Creative Commons » que permet de transformar e difusar l’òbra originala dins un encastre non comercial. Vaquí per çò de tecnic.
Dins l’esperit, una revirada demòra una interpretacion, sufís d’escotar d’entrevistas dels creators dels Simpson o de South Park que se regaudisson de la valor aponduda per la revirada en francés de lors serias animadas, per se convéncer qu’una bona revirada passa per una reapropriacion culturala de l’òbra originala. Alavetz aquí se pòt saludar la qualitat del prepaus e del nivèl de lenga de l’autor lemosin, que dona una color occitana e personala a aquelas istorietas sortidas d’endacòm mai. De bon notar que Maime es tant a l’aise ambe lo parlar lemosin qu’ambe lo parlar lengadocian, se legisson de BD dins los dus dialèctes sus Las Vinhetas. Un argument de mai per se marcar sus la pagina Facebook o Instagram que fan resson al blòg.
Qui son los autors que tòrna interpretar Maime ? A l’ora d’ara son tres. De començar per Reza Farazmand, un autor ben conegut dels Americans per la finesa de sos gags, e son trait aproximatiu. Sas istòrias plenas d’ironia venon particularament saborosas en occitan. Om retròba tanben una autora experimentada, Dorothy Gambrell, que publica Cat & Girl dempuèi la fin de las annadas nonanta sus internet e dins de revistas literàrias. Un duò entre un gat antropomòrf e una filheta, cinisme e filosofia al programa. Enfin, lo darrièr vengut se ditz Randall Munroe ambe xkcd, un webcomic fait de personatges en bastonets, gaireben enfantin, que se presenta atal : « a webcomic of romance, sarcasm, math and language » (NDLR : una BD web que parla de passion, de sarcasme, de matematicas e de lengas). Aquel d’aquí va cap a l’essencial e parla mai que mai de cultura pòp e geek.
Aquelas bendas dessenhadas sortisson oltra atlantic cada setmana, Maime seguís la produccion al mai pròche, e sas reviradas pareisson mai o mens una setmana aprèp las originalas. Aquò fa de Las Vinhetas un blòg modèrne, pòp e ancorat dins l’actualitat. I cal passar regularament per rapilhar las darrièras produccions.