Je ne parle pas occitan en public
Lo títol intriga. Un biais de resson de quela frasa sovent auvida, sabetz, lo famós « Je le comprends, mais je le parle pas ».
Ne legir maiSeleccionar una pagina
per Danís Chapduelh | Lo 26 setembre de 2022 | Arts e espectacle | 0 |
Lo títol intriga. Un biais de resson de quela frasa sovent auvida, sabetz, lo famós « Je le comprends, mais je le parle pas ».
Ne legir maiper Caroline Dufau | Lo 7 Agost de 2022 | Literatura, Musica | 0 |
Lo quiz de l’estiu sus las artistas deu moment, qui an mercat las sasons culturaus recentas ! Lo Diari qu’a dejà parlat d’eras, e que seguim las lors actualitats dab interès.
Ne legir maiEnveja d’umor ? De mistèris ? En occitan ? Demoratz enqüèra un drin ! En octobre passat, que s’a virat ua seria en occitan, Lo Jaç, au Gîte Hermance a Lograta en Òlt e Garona.
Ne legir mai3QA A Taula ! Adishatz monde Agenda Al rajòl del temps Al Talh Alandada Animaccion Aperailamondaut Au casco Au cornèr de las sciéncias Avenguda Barrutlatges Bendelets Bestiari Boishòrlas Cesuras Clic & Scroll Clinhada Clip Cordeladas Critica literària Critica musicala Cultura Viva D’escart e de talvèra D’escotons De l’estèir estant Deu neient ençà Dins lei tribunas Dires de biais Dorsièr Entrevista Espòrt Estudiant Eveniment Fotomaton Gavotina Pantais Hats e dats Issa ! Istòria L’occitan blos La classa La crampa deus secrets La Galariá La Guinhada La Rubric@ Libe Joens Lo Magazina Lo punt sus las i Luènh de l’uèlh Lume Manganas Midi Espòrt Mon volontariat Novèlas Omenatge Parpalhon Blau Pensadas Per la veirina entredubèrta Persisténcias e substrats Pesadas Pòdcast Praxis Escrita Liura Ràdio Ranvers Recèrca Reportatge Rescontre Retrach literari Retraches de traductors Scopitòne Somiar / Semenar Sortir la lenga Sul relaisset del monde Supereròis Teatre Tòca-Maneta Toponimia Tresaurs en Lum TV Umor Vagamond Viradisques