Seleccionar una pagina

Catarina Barba Fina – Comptines limousines occitan-français

Catarina Barba Fina – Comptines limousines occitan-français
Lenda parlada, lenga viva - Sèrgi Gairal

Catarina Barba Fina – Comptines limousines occitan-français

01/2022

Greu, greu, suert de ton chasteu !
De La pita lebre a Arri, arri mon polin, veiquí ‘na dotzena de comptinas lemosinas de tradicion, en occitan emb lur traduccion en francés. ‘Massadas dins un album cranament illustrat, quelas comptinas se pòden tanben escotar en linha. Una òbra que perlonja lo trabalh de transmission qu’era desjà estat estamnat per la companhiá Léonie tricote emb la creacion d’un espectacle per los tots pitits en 2016.

Compagnie Léonie tricote, IEO Lemosin – 01/2022 (Occitan-francés)
32 paginas – 16,5 x 24 cm
14€ – EAN 13 : 9782954346021

Supòrt :
Autor(s)/Editor(s) :
,
Resumit :

De La pita lebre à Arri, arri mon polin, voici une douzaine de comptines limousines de tradition, en occitan accompagnées de leur traduction en français. Regroupées dans un album joliment illustré, ces comptines peuvent s'écouter en ligne. Cet ouvrage prolonge le travail de transmission de la langue entamé à la création du spectacle jeune public Catarina Barba Fina en 2016 par la Compagnie Léonie Tricote.

Ne saber mai / Crompar
Soscriure
M'assabentar quand
0 Comentaris
Retorns en linha
Veire totes los comentaris

Crompar Lo Diari

Los pòdcasts

Los darrièrs clips

Cargament...

La letra del Diari

Òu, plan lo bonjorn ! 👋
Aquò fa plaser de te veire rebalar per aicí.

Sabes que te pòdes marcar a la letra d'informacions del Diari ? Basta d'un mail per te téner al fial de çò que pareis, magazines, articles e mai !

Pas d'espam ! Mandam 1 a 2 letras per mes, pas mai. Legís nòstra politica de confidencialitat per ne saber mai.